Trích : Chữ chạy, cỡ chữ=20

Nguyệt xuyên há dễ thâu lòng trúc / Nước chảy âu khôn xiết bóng non - NGUYỄN TRÃI

Thứ Năm, 14 tháng 4, 2011

* TRẠNG NGUYÊN ĐÀO SƯ TÍCH, BÀI THƠ LẠ MỚI TÌM ĐƯỢC





TRẠNG NGUYÊN ĐÀO SƯ TÍCH 


Nhóm nghiên cứu Hán Nôm Nam Định mới cho xuất bản tập thơ chữ Hán của Trạng nguyên Đào Sư Tích. Bài thơ dưới đây, nhóm đó mới sưu tầm được. Ông Trần Mỹ Giống cung cấp. ĐTTT đưa tin để bạn đọc tham khảo, tra cứu, đánh giá.  
Có thể chỉ là thiên kiến của một vị quan triều đại này với triều đại trước đó?


ĐÁO HOA LƯ DỮ HỮU NHÂN THÁN


Nhất nhân đa sát nhất nhân dâm
Dâm sát hà năng sử thế khâm
Thiên mệnh bất tuỳ tài diệc khí
Đinh Lê mục hạ  lưỡng sơn phần!



Nghĩa:

ĐẾN HOA LƯ CÙNG NGƯỜI BẠN THAN

Một người đa sát còn một người dâm dật
Đa sát dâm dật thì sao có thể khiến người đời kính phục
Mệnh trời đã chẳng tựa rồi, dù có tài mấy cũng sẽ bỏ đi
Thời Đinh Lê, hiện thấy trước mắt là hai ngôi mộ trong khu núi. 

Lời bình của ông Phạm Văn Nghị:
   Vua Đinh là người vũ dũng lập quốc, nên nước mất về tay vua Lê cũng không lạ. Nhưng vua Lê tuy có trí mà để lộ nhiều sự xấu, con cái học được thói dâm ô tàn bạo nên không giữ nổi cơ nghiệp tiền nhân, đời thấy như giọt nước mái nhà vậy.


Dịch thơ:
                         
ĐẾN HOA LƯ CÙNG NGƯỜI BẠN THAN

Một người đa sát một người dâm
Sao khiến cho đời tỏ kính tâm
Trời chẳng tựa rồi, tài cũng bỏ
Đinh, Lê hai mộ mấy ai thăm.


      Bản dịch của nhóm : Dương Văn Vượng –
                  Trần Mỹ Giống - Đồng Ngọc Hoa



--------
CHÚ THÍCH:
  
-  Đào Sư Tích (1347 - 1396), quê gốc Bắc Giang, định cư tại Nam Định. Đỗ Trạng nguyên năm Giáp Dần - 1374. Làm quan đến Thượng thư Bộ Lễ.
-  Phạm Văn Nghị (1805 - 1881), quê Đại An, nay là Ý Yên, Nam Định. Đỗ Hoàng giáp. Trải các chức: Tu soạn Viện Hàn lâm, Biên tu ở Sử quán, Đốc học Nam định... Có các tác phẩm: Tùng viên văn tập, Phạm Nghĩa Trai tự ký...



 

2 nhận xét:

  1. <img src="http://farm6.static.flickr.com/5069/5630271122_ba1a562b50_s.jpg"

    Trả lờiXóa
  2. Tôi Đào Chi hậu duệ của Đức tổ Đào Sư Tích xin chân thành cảm ơn các quý cụ Dương Văn Vượng, Trần Mỹ Giống, Đồng Ngọc Hoa, Nguyễn Duy Phi khả kính đã có nhiều công sức sưu tầm, dịch thuật và quảng bá những tác phẩm của Đức tổ Trạng nguyên Đào Sư Tích cho công chúng cùng biết. Thật là quy báu, xin kính chúc các cụ trường thọ, dồi dào sức khỏe để tiếp tục sưu tầm những tác phẩm khác của Đức tổ của họ tốc chúng tôi.
    Đào Chi: Email: daochi54@gmail.com; Điện thoại: 090 310 9527

    Trả lờiXóa