TRẦN NHÂN TÔNG
ĐĂNG BẢO ĐÀI SƠN
Địa tịch Đài du cổThì lai xuân vị thâmVân sơn tương viễn cậnHoa kính bán tình âmVạn sự thuỷ lưu thuỷBách niên tâm ngữ tâmỶ lan hoành ngọc địchMinh nguyệt mãn hung khâm.
Bản dịch thơ - I:
LÊN NÚI BẢO ĐÀI
Đất vắng, Đài thêm cổ
Ngày qua, xuân chửa nồng
Gần xa, mây núi ngất
Nắng rợp, ngõ hoa thông
Muôn việc nước trôi nước
Trăm năm lòng nhủ lòng
Tựa lan, nâng sáo ngọc
Đầy ngực, ánh trăng trong.
Ngô Tất Tố dịch
Bản dịch thơ - II:
LÊN NÚI BẢO ĐÀI
Đài xưa thanh tĩnh núi caoBuổi nay ta đến đã nào muộn xuânMây sà xuống lúc xa, gầnĐường hoa nửa nắng nửa râm trập trùngSự đời nước nước theo dòngTrăm năm lòng nói với lòng mình thôiTựa lan, sáo ngọc cất lời
Lung linh tinh tú, ngực ngời ánh trăng.
Duy Phi dịch
-----------
HOA KHÔNG TÊN TRÊN ĐỈNH YÊN TỬ
Ảnh : DUY PHI
(23/ 4/ 2011)
(23/ 4/ 2011)
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét