Trích : Chữ chạy, cỡ chữ=20

Nguyệt xuyên há dễ thâu lòng trúc / Nước chảy âu khôn xiết bóng non - NGUYỄN TRÃI

Thứ Tư, 13 tháng 7, 2011

* NÚI BÀI THƠ / TƯ LIỆU ÔNG NGUYỄN CHÍNH VIỄN GỬI ĐTM


THƯ CỦA
ÔNG NGUYỄN CHÍNH VIỄN
TỪ UÔNG BÍ - QUẢNG NINH



Ý kiến chúng tôi :
Kính gửi : Ông Duy Phi
    Qua sự trao đổi của ông  về bài thơ Lê Thánh Tông, của Ông Vũ Anh Tuấn mà tôi thực hiện được Trannhuong.com đăng tải, ông có đưa ra một số suy nghĩ và quan điểm của ông trong việc dịch ngữ nghĩa của bài thơ, trong suy nghĩ và tâm trạng chúng tôi rất cảm kích, cho đây là những đóng góp rất quý giá để bạn đọc có thêm sự hiểu biết về bài thơ. Để rộng đường trao đổi bàn thảo hơn nữa,  tôi và ông Vũ Anh Tuấn xin cung cấp tới ông một số bản dịch (thơ) mà chúng tôi có : (Riêng về câu 3 chữ “hàm” tôi đã trao đổi với ông Vũ Anh Tuấn là ông Duy Phi có nói chữ “hàm” bên trái là bộ khẩu các sách thường đọc là “ hám”, ông Tuấn có nói rằng đã dịch theo “âm” do vậy “hám” nghe phát âm nó từ tựa với “hàm” nên không có gì”phải lo” Ông ạ!)
                                                                
1 – Ông Hoàng Xuân Hãn dịch :

Trăm sông chầu xuống bể Đông
Đảo bày ngan ngát, bể lồng trời xanh
Chí hăng thoát muốn tuần chinh
Để giao biên trấn ban hành lệnh công.
Quân hùng dàn dọc thuyền rồng
Khói lang bặt dấu, Hải Đông an nhàn.
Trời Nam còn mãi giang san
Hãy nên xếp võ trương văn năm này.


2 – Ông Mai Hải dịch

Trăm song triều hội biển mênh mông
Xanh biếc trời xa biển trập trùng
Có chí, xưa đành theo kẻ khác
Vung tay, nay tóm cả quyền chung
Quân hùng tề chỉnh quanh hoàng đế
Khói báo loạn ly tắt Hải Đông
Muôn thuở trời Nam sông núi vững
Chính thời văn trị dẹp binh nhung.


3 – Ông Trần Nhuận Minh dịch :

Nhận  nước trăm sông, sóng cuộn đầy
Núi bày cờ thế, biếc liền mây
Xưa theo người khác , luôn bền chí
Giờ đã tung hoành một chớp tay
Đế chủ điệp trùng quân hổ mạnh
Hải Đông đã tắt khói lang bay
Trời Nam muôn thuở non sông vững
Yển vũ tu văn dựng nước này.


Xin trân trọng gửi tới ông và bạn đọc

     Tác giả:  Vũ Anh Tuấn và Nguyễn Chính Viễn

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                         

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét